В наше время мы очень остро нуждаемся в знании разных языков и культуры.
Изучение языка должно быть неразрывно связано с изучением культуры и традиций страны изучаемого языка
Ведь для преодоления языкового барьера и успешной коммуникации недостаточно знать лишь грамматические правила и иметь запас слов. Необходимо знать историю страны, литературу, политическую конъюнктуру, понять мировоззрение и менталитет носителей изучаемого языка. Ибо важным аспектом в общении является взаимопонимание.
Грамотное употребление или правильное понимание определённых слов, фраз, предложений зачастую предполагает знание их происхождения и ситуаций, в которых их можно использовать.
Лингвострановедческий материал — сильный мотиватор для поддержания интереса к изучению иностранного языка. Ведь изучая язык, мы больше узнаём о различных взглядах на жизнь, о нормах поведения, о правилах этикета, принятых в стране изучаемого языка, об особенностях юмора, о выражении чувств и эмоций, и о многом другом. Например, о том, как вести себя во время деловых переговоров, в ресторане, в театре, при знакомстве, и т.д. То есть, лингвострановедческий материал — серьёзный стимул к расширению своего кругозора.
Изучая, лингвист страноведение, мы учимся уважать культуру, традиции и взгляды других народов, что, в свою очередь, положительным образом влияет на отношение к иностранному языку. Кроме того, говорят, изучая культуру других стран, лучше и глубже начинаешь понимать культуру своей страны!
Как говориться; Сколько языков ты знаешь – столько жизней ты живешь
Если хотя бы поверхностно изучить биографию великих людей разных эпох, обнаружится достаточно интересный факт – все они в той или иной степени владели не одним, а несколькими иностранными языками. К примеру, выдающийся изобретатель Никола Тесла говорил на девяти языках, а Лев Николаевич Толстой свободно владел не только популярным тогда французским, но и английским, немецким, турецким. Помимо этого, читал и переводил с еще дюжины языков! Возникают резонные вопросы: КАК и, самое главное, ЗАЧЕМ?
Ученые давно доказали гипотезу о том, что, говоря на другом языке человек сам, пусть на время, становится…другим. Он как бы переключается на иной код не только словесно, но и мысленно. Дело все в том, что именно в языке отражается все культурное и историческое наследие народа, в нем заключена картина мира и менталитет людей на нем говорящих. Проще говоря, переключаясь на другой язык, мы по-другому видим мир. Именно поэтому знание нескольких языков расширяет границы познания и творчества. Так вот в чем дело, Лев Николаевич!
Реквизиты
Частное учреждения дополнительного образования «Центр по изучению иностранных языков и культуры Маариф (знание)»
- ОГРН 1250500011662
- ИНН 0500036929
Документы